拖延症不知从何时起成了一个特别容易让人们挂在嘴边的词,而伴随它出镜率愈加高,它所指代的种种习惯也正在逐步趋于中性。现在的互联网上有多少人喜欢直言自己是“重度拖延症病人”或“拖延癌晚期病人”?
但,如此真的怎么样?外国最新研究对你说,拖延症不再单纯地是一种时尚语,它大概叫你和变成富翁失之交臂!
After studying the daily habits of 177 self-made millionaires over the course of five years,Thomas C. Corley found that they avoid one cosplaytly habit: procrastination.
托马斯C·科利在长达五年的时间里,研究了177个白手起家百万富翁的生活习惯,发现他们都避开了一个代价颇高的习惯:拖延症。
It prevents even the most talented individuals from realizing success in life, he writes in his upcoming book, Change Your Habits, Change Your Life.
“即便是最有才能的人,如果是拖延的话,也没办法成功,”他在自己马上出版的《改变习惯,改变生活》这本书中如此写道。
This goes hand-in-hand with author Napoleon Hill’s assertion that the wealthiest people are also the most decisive people.
这与作家拿破仑·希尔的论断——“最富有些人也是最果断的人”——不谋而合。
Out of the 500 millionaires Hill studied in the early 20th century, Every one of them had the habit of reaching decisions promptly, Hill wrote in his 1937 classic, Think and Grow Rich.
20世纪早期,希尔对500多位百万富翁进行了研究,“他们中每一个人都有飞速决策的习惯,”希尔在他1937年的经典作品《考虑致富》中如此写道。
One of the major causes of procrastination is lack of passion, Corley emphasizes: We simply like to do the things we like to do and we put off the things we do not like to do.
导致拖延的一大重要原因是缺少激情,科利强调说:“大家只喜欢做自己爱做的事,并且推迟做大家不喜欢做的事情。”
According to Gallup, only 13% of employees are ’engaged’ in their jobs, or emotionally invested in their work, Corley writes.
“据盖洛普民意测验所的数据来看,仅有13%的职员‘专注于’他们的工作,或者在他们的工作中投入情感,”科利写道。
Whether you realize it or not, procrastination is a big reason why you are struggling financially in life. It damages your credibility with employers and fellow colleagues at work. It also affects the quality of your work and this affects the business you or your employer receive from customers, clients, and business relationships.
“不管你有没意识到,拖延是你在日常遭遇经济危机的一大主要原因。老板和同事都会觉得你不可信。这也会干扰到你的工作水平,影响到你和你老板从客户、顾客与有业务关系的人那里得到的买卖机会。”
The good news is that anyone can overcome procrastination — and it’s simpler than you may think. He also notes that the voice of procrastination screams just as loud and clear in the minds of those who excel in life as it does in the minds of those who do not.
但有个好消息:其他人都能克服拖延症——而且这比你想象的还要简单。他还说“无论是有所收获的人,还是一事无成的人,拖延症在他们脑袋里发出的尖叫声是一样大一样明确的。”
How do they silence it? They rely on to-do lists to get things done. They create firm deadlines, and they meet with accountability partners to ensure they’re sticking to their goals and deadlines, Corley says.
他们如何让这声音安静下来呢?他们借用“待办事情”清单来把事情都做完。他们给自己设定不可更改的截止日期,与“问责伙伴”会面以确保他们在为达成目的而努力并遵守截止日期,科利说。
Nearly everyone is susceptible to procrastination — but fighting against it can make all the difference.
几乎每一个人都易受拖延症的影响——但与之战斗可以改变所有。(来至搜狐教育)